How did Mr.Taylor try to stop the thieves?
泰勒先生是如何阻止小偷的?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
皮卡迪利(Piccadilly)附近一个著名拱廊的昂贵商店刚刚开业。
At this time of the morning,the arcade was almost empty.
早上的这个时候,拱廊里几乎空无一人。
Mr.Taylor,the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
泰勒先生是一家珠宝店的老板,他正在欣赏一个新的橱窗展示。
Two of his assistants had been working busily since 8 o'clock
他的两个助手从8点开始就忙着工作
and had only just finished.
而且才刚刚完成。
Diamond necklaces and rings
钻石项链和戒指
had been beautifully arranged on a background of black velvet.
在黑色天鹅绒的背景上布置得很漂亮。
After gazing at the display for several minutes,Mr.Taylor went back into his shop.
在盯着显示屏看了几分钟后,泰勒先生回到了他的商店。
The silence was suddenly broken when a large car,
寂静突然被一辆大车打破,
with its headlights on and its horn blaring,roared down the arcade.
车头灯亮着,喇叭响着,在拱廊上咆哮着。
It came to a stop outside the jeweller's.
它在珠宝商的外面停了下来。
One man stayed at the wheel
一名男子留在方向盘上
while two others with black stockings over their faces jumped out
而另外两个脸上戴着黑色丝袜的人跳了出来
and smashed the window of the shop with iron bars.
并用铁棍砸碎了商店的窗户。
While this was going on,Mr.Taylor was upstairs.
这时,泰勒先生在楼上。
He and his staff began throwing furniture out of the window.
他和他的员工开始把家具扔出窗外。
Chairs and tables went flying into the arcade.
椅子和桌子飞进了拱廊。
One of the thieves was struck by a heavy statue,
其中一个盗贼被一尊沉重的雕像击中,
but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
但是他忙于帮助自己钻钻石,没有注意到任何疼痛。
The raid was all over in three minutes,
突袭在三分钟内就结束了,
for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
因为男人们争先恐后地回到车里,车子以惊人的速度离开了。
Just as it was leaving,
就在它离开的时候,
Mr.Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases,
泰勒先生冲了出去,追着它扔烟灰缸和花瓶,
but it was impossible to stop the thieves.
但是不可能阻止盗贼。
They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
他们带走了价值数千英镑的钻石。